Ir al contenido principal

¿SABE USTED...?

Medición de la ingesta y excreción de pacientes hospitalizados

 
 

¿Por qué medir la ingesta y la excreción?

Como parte del tratamiento, su hijo recibirá medicamentos que pueden afectar el funcionamiento de sus riñones o de su vejiga. Por este motivo, el personal necesita un registro del balance hídrico de su hijo. A veces, el personal necesita saber cuántas calorías recibe su hijo por día. Para ambos propósitos, le pedimos que registre todas las ingestas: todo lo que su hijo coma y beba. El personal también necesita que registre todas las excreciones: la orina, la materia fecal y los vómitos. Un miembro del personal restará la excreción de la ingesta para determinar el balance hídrico de su hijo.

Si su hijo es un bebé, es importante que revise o cambie su pañal cada 2 horas. Si su hijo es más grande, deberá llevarlo al baño cada 2 horas para evacuar, incluso durante la noche.   

24-hour intake card

¿Cómo mido la ingesta?

Puede anotar todas las ingestas en la planilla de balance hídrico (I y E). Lo más frecuente es que se guarde en la caja que está en la pared cerca de la puerta de la habitación del paciente. A un lado de esta planilla, el título dice “Ingesta de 24 horas”. Tiene 3 secciones: 7 a.m.–3 p.m., 3–11 p.m., y 11 p.m.–7 a.m. El lado izquierdo de la planilla es para la ingesta de alimentos sólidos. El lado derecho de la planilla es para la ingesta de líquidos.

Cada vez que su hijo beba algo, registre:

  • la hora, 
  • el tipo de líquido que su hijo bebió, 
  • la cantidad ofrecida, y 
  • la cantidad que realmente bebió (encontrará la cantidad de líquido anotada en el envase de la bebida: lata, caja, botella, etc.).  
Clear measurement cup

Los vasos transparentes que le proporcionan en el Centro de Nutrición tienen medidas. S i pasa los líquidos a esos vasos, será más fácil para usted medir la ingesta.

La planilla I y E también enumera medidas para artículos tales como popsicles, helado y Jell-O® sobre el lado derecho de la planilla.  

¿Qué mido como ingesta?

Todo lo que su hijo ingiera por boca deberá ser medido y registrado. Registrará los alimentos sólidos como cereales, pollo y pan por cantidades.

Registrará los líquidos por cantidad de onzas.

La ingesta también incluye todo líquido que su hijo reciba a través de su catéter venoso central (si tiene uno). La enfermera registrará esas cantidades. 

Food intake sheet
Beverage intake

¿Qué mido como excreción?

Toda la orina, materia fecal (deposiciones) y vómitos deberán medirse cada vez que se produzcan.

24 Hour output

¿Cómo mido la excreción?

Anotará todas las excreciones en la planilla I y E. A un lado de esta planilla, el título dice “Excreción de 24 horas”. Tiene 3 secciones: 7 a.m.–3 p.m., 3–11 p.m., y 11 p.m.–7 a.m. Este lado de la planilla tiene columnas para registrar la excreción de orina, de vómitos y de materia fecal, y la excreción de materia fecal y orina mezclada.

Cada vez que su hijo orine o vomite, deberá registrar la hora y la cantidad.

La enfermera le dará un recipiente abierto (llamado “sombrero”) para medir la orina. El sombrero calza en el borde del inodoro, para recolectar la orina. El sombrero también se puede usar para medir los vómitos. Registrará la orina y los vómitos en ml (ejemplo: 500 cc).

También puede recolectar y medir los vómitos en el recipiente más pequeño llamado cuenco para vómitos. El personal le dará estos recipientes para su hijo.

Deberá registrar el número de deposiciones, pero no la cantidad de materia fecal. Si su hijo tiene 1 (una) deposición, escribirá X 1 en la planilla, junto con la hora en la que sucedió.

Si su hijo usa pañales, habrá en la habitación una balanza para pesar los pañales. El personal le mostrará cómo usar la balanza.

El personal observará atentamente las planillas de balance hídrico durante el día y durante la noche. Un miembro del personal despertará a su hijo y le pedirá que evacue si no se ha registrado excreción durante las 2 horas previas.  


 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Close