¿SABE USTED...?

Cómo aplicar inyecciones subcutáneas

 
 

A los medicamentos que se aplican apenas debajo de la piel se les llama inyecciones subcutáneas (SC) o SubQ. Estas inyecciones se aplican en zonas adiposas especiales del cuerpo, llamadas zonas de inyección.

La enfermera le mostrará los pasos siguientes y le dará tiempo para que practique antes de aplicar a su niño una inyección subcutánea.

Preparación

  • Lávese las manos con agua y jabón. Séquelas bien.
    O use un limpiador de manos a base de alcohol.  Lea la guía “Sabe usted... Lavado de manos”.
  • Limpie el lugar de trabajo con una almohadilla con alcohol. Deseche la almohadilla.
  • Reúna los elementos y ábralos en el lugar de trabajo.
    Los elementos que se necesitan son:
    • jeringa (ml de capacidad) que contiene el medicamento que se va a aplicar;
    • aguja de seguridad BD Eclipse tamaño 30 (½ pulgada);
    • un aplicador con 1 ml de Chloraprep® ;
      No para pacientes alérgicos a Chloraprep o pacientes menores de dos meses. Para esos pacientes, use una almohadilla con alcohol.
    • gasa esterilizada;
    • contenedor de objetos filosos.
Wash your hands
Twist cap off needle
  • Enrosque la aguja en la jeringa (tamaño 30). Coloque la jeringa en un lugar de trabajo limpio.
  • Elija la zona de inyección.
  • Abra el aplicador de Chloraprep y quítelo del envase. No toque la punta de esponja.
  • Pellizque las aletas del aplicador para que salga la solución. Debe oír un pequeño estallido.

Administración del medicamento 

subcutaneous injection
subcutaneous injection
cover with gauze
  • Presione el Chloraprep sobre la piel 3 veces. Luego, limpie la zona donde se insertará la aguja con un movimiento hacia adelante y hacia atrás que dure 30 segundos.
  • Deje secar la piel durante 30 segundos. No la seque con elementos absorbentes ni toallitas. No sople sobre la piel limpia. Permita que se seque con el aire.
  • Tome la jeringa y tire la cubierta de seguridad de la aguja hacia la jeringa. Quite el capuchón de la aguja en línea recta (no lo gire). Deje el capuchón a un lado.
  • Tome la piel limpia y la adiposidad entre el pulgar y el dedo índice. Tenga cuidado de no tocar la zona de inyección.
  • Sostenga la jeringa entre el pulgar y el dedo índice de la otra mano. Introduzca rápidamente la aguja a través de la piel en un ángulo de 45º (tal como se muestra en las figuras) o en un ángulo de 90º (en forma recta). Cuanto más rápido introduzca la aguja, menos dolerá. Su enfermera le enseñará el ángulo adecuado que debe usar para su hijo.
  • Retire la aguja y la jeringa. Cubra la zona con la gasa.
  • No vuelva a tapar la aguja. Coloque la cubierta de seguridad inmediatamente. Usando la misma mano con la que sostiene la jeringa, coloque el dedo pulgar en la cubierta de seguridad. Empuje la cubierta hacia adelante sobre la aguja hasta que se trabe.

Eliminación del medicamento y los objetos

  • Coloque la aguja y la jeringa en el contenedor de objetos filosos del paciente.
    • Cuando el contenedor de objetos filosos esté lleno hasta la mitad o ¾ partes, asegure bien la tapa y deséchelo en el basurero. También puede usar una lata de café para desechar los objetos filosos. Antes de desechar la lata, debe cubrir la tapa de plástico con cinta adhesiva resistente, como una cinta para conductos. La cinta evitará que los objetos filosos se peguen en la tapa de plástico. No coloque los objetos filosos en recipientes de vidrio o de plástico transparente. No coloque los objetos filosos en ningún recipiente que vaya a ser reciclado o devuelto a la tienda.
      Mantenga los recipientes con objetos filosos fuera del alcance de los niños pequeños.
  • Deseche los otros objetos en la basura común.
  • Límpiese las manos nuevamente después de desechar estos objetos.

Zonas de la inyección

injections sites

Generalmente, las zonas de inyección subcutánea son:

  •  la zona posterior de la parte superior de los brazos,
  • los muslos,
  • el abdomen (excepto el ombligo y la cintura).

Alterne los sitios inyectables para que las zonas adiposas no se irriten ni se lastimen.

La enfermera puede ayudarlo a elegir los sitios más apropiados.

injection sites on arms

Consejos para administrar inyecciones sin gérmenes

  • Lávese las manos con agua y jabón, o use un limpiador de manos a base de alcohol. Lea la guía “Sabe usted... Lavado de manos”.
  • No utilice ningún medicamento que haya cambiado de color, o que tenga copos o manchas.
  • Si toca una jeringa esterilizada, no la utilice. Cambie la parte no esterilizada por una esterilizada, o comience nuevamente.

¿Preguntas?

Si tiene preguntas o dudas, llame al 901-595-3300 y pregunte por el médico de cabecera de su hijo. Si llama fuera del horario de atención o durante el fin de semana, pregunte por el encargado de turno de enfermería. Si se encuentra fuera del área de Memphis, marque el número gratuito 1-866-2STJUDE (1-866-278-5833).


 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Para ver actualizaciones acerca de COVID-19, por favor lea aquí.