Ir al contenido principal

¿SABE USTED...?

Braquirradiaoterapia

 
 

La braquirradioterapia utiliza minúsculas semillas radioactivas para matar las células del tumor. Las semillas se llaman “fuentes’ y son tan grandes como las semillas de sésamo. Un radiooncólogo es un médico que trata el cáncer con radiación. Este médico decide si la braquirradioterapia es el mejor tratamiento para el tumor de su niño. El tratamiento se administra mediante tubos delgados llamados catéteres. Se utilizan para colocar las fuentes en el lugar del tumor. Las fuentes son tan pequeñas que su niño no las sentirá. Sólo se dejan en el cuerpo de su niño durante un período corto. Algunas veces, el médico usa braquirradioterapia como único tratamiento. Otras veces se usa junto con otros tipos de radioterapia.

Beneficios de la braquirradioterapia

Este tratamiento permite la administración de dosis altas de radiación a una zona limitada durante un período corto. Dado que este tratamiento coloca las fuentes en el lugar del tumor, la radiación mata las células tumorales sin dañar a las células normales.

¿Cuándo y cómo se coloca el catéter?

Primero, a su niño le harán una intervención quirúrgica para eliminar la mayor parte del tumor. Durante la intervención quirúrgica, el médico colocará un catéter (un tubo delgado) que se dirige hacia el lugar del tumor. Parte del catéter sobresaldrá de la piel. El tubo en sí no es radioactivo.

Al día siguiente, el personal tomará una radiografía tomografía computarizada (CT), por sus siglas en inglés para asegurarse de que el catéter esté en la posición correcta. Tres (3) a cuatro (4) días después, el sitio donde se practicó la intervención quirúrgica empezará a cicatrizar. En este momento el radiooncólogo comenzará a administrar el tratamiento de radiación.

¿Qué ocurre durante el tratamiento?

Su niño vendrá a Radiación Oncológica y se registrará con el representante de atención al paciente. Un terapeuta de radiación llevará a su niño a una sala llamada la sala de alta dosis (HDR) por sus siglas en inglés. La enfermera le retirará el vendaje que cubre el catéter, El radiooncólogo conectará el catéter a la máquina que contiene fuentes radioactivas. Cuando esté todo conectado, el personal se irá de la sala. La máquina enviará fuentes radiactivas automáticamente al catéter para administrar el tratamiento. El tratamiento dura alrededor de 10 a 15 minutos. 

Después del tratamiento, las fuentes dejarán el tumor y volverán a la máquina automáticamente. El radiooncólogo desconectará la máquina del catéter. Luego, la enfermera cubrirá el catéter con otra venda. Después de cada tratamiento, no quedará material radioactivo en el cuerpo de su niño.

¿Durante cuánto tiempo se deja colocado el catéter?

El radiooncólogo decidirá durante cuántos tratamientos deberá administrar a su niño. El número de tratamientos depende del tipo de tumor, en qué lugar del cuerpo se encuentre y si se han utilizado o se utilizarán otros tratamientos con radiación. Habitualmente, los tratamientos se administran 2 veces por día. El catéter permanecerá colocado hasta que se complete la serie de tratamientos.

¿Alguien puede estar con mi hijo mientras se administra el tratamiento?

No, sólo el paciente puede permanecer en la sala de HDS mientras se administra el tratamiento. Pero después de que se retiren las fuentes del catéter, no quedará material radioactivo en el cuerpo de su niño. Nadie que permanezca junto a su niño entre tratamientos, incluso mujeres embarazadas, corre riesgos.

¿Dónde se quedará mi hijo durante este tratamiento?

Dado que las fuentes se retiran del cuerpo de su niño después de cada tratamiento, no hay riesgos para las otras personas. Durante el tratamiento su niño permanecerá en una de las habitaciones de pacientes hospitalizados o en alguna de las viviendas de St. Jude. El radiooncólogo decidirá cual es el mejor lugar para que su niño se quede. Depende de la edad de su niño y del lugar del cuerpo donde tenga colocado el catéter.

Si su niño está es una unidad de pacientes hospitalizados, no tendrá que permanecer todo el tiempo en la habitación. Su niño podrá tener juguetes con superficie suave y que sean fáciles de limpiar en la habitación. Si el médico le permite una manta o juguete blando, se debe lavar en el lavarropas en el hospital al ingreso y nuevamente antes de dejar el hospital. Lave el juguete o la manta con más frecuencia si es posible.

¿Qué pasa cuando se saca el catéter?

El catéter se retirará en la sala HDR después del último tratamiento. La enfermera le dará a su niño un medicamento para el dolor antes de comenzar el último tratamiento, para prepararlo para quitarle el catéter. Después de completado el último tratamiento y que la fuente haya retornado a la máquina, el radiooncólogo le quitará el catéter. Retirarlo no llevará mucho tiempo, pero el proceso puede ser un poco incómodo. En la mayoría de los casos, el medicamento para el dolor calmará cualquier molestia que su niño pueda sentir,

El médico le indicará el tiempo que su niño tendrá que descansar. Es posible que la zona donde estuvo colocado el catéter quede dolorida por un tiempo. Una enfermera le informará como cuidar a su niño después de dejar el hospital. 

¿Preguntas?

El radiooncólogo de su niño, la enfermera de cabecera, la enfermera de radioterapia, y el radioterapeuta hablarán con usted sobre este tratamiento y responderán sus preguntas. 


 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Close