¿SABE USTED...?

Precauciones por contacto restrictivas

 
 

El médico ha colocado a su hijo en aislamiento por una sospecha de infección o una infección confirmada que podría propagarse a otros pacientes del hospital. El aislamiento se utiliza para ayudar a prevenir la propagación de infecciones. El médico le puede indicar el tipo de bacteria o virus que tiene su hijo y cuánto tiempo tendrá que estar aislado.

Si su hijo es paciente internado o ambulatorio, durante todo el tiempo que se requiera el aislamiento habrá un cartel en la habitación del paciente, o cerca de esta, o la puerta del cuarto de la clínica que dirá “Precauciones de transmisión por contacto”. Esto les comunica a las personas que entran a la habitación, incluidas las visitas, qué tipo de equipo de protección personal (EPP) deben usar antes de entrar y mientras permanezcan en la habitación del paciente. Las visitas incluyen amigos, hermanos y parientes además del proveedor de cuidados.

Precauciones por contacto restrictivas en las unidades para pacientes internados y ambulatorios

  • El paciente debe ingresar al hospital por la entrada de aislamiento. 
  • Se pueden usar habitaciones regulares en el hospital. 
  • Los pacientes deben permanecer en sus habitaciones. No deben visitar las áreas comunes.
  • El paciente usará un brazalete morado, que indicará que se necesitan precauciones por contacto. 
  • Es obligatorio el uso de batas y guantes para entrar a la habitación de pacientes internados y al cuarto de pacientes de la clínica. 
  • El personal de Servicios Ambientales usará batas y guantes para limpiar la habitación y baño del paciente. 
  • Las batas y guantes se guardan fuera de la habitación, pero deben desecharse dentro de la habitación. 
  • Hay que lavarse las manos antes de entrar y al retirarse de la habitación del paciente, y antes y después de usar batas y guantes. 
  • Los pacientes deben usar una bata limpia y el personal debe usar guantes y batas mientras los pacientes son trasladados hacia y desde la habitación de pacientes internados, la clínica para pacientes ambulatorios y la Sala de Medicamentos. Los padres y los proveedores de cuidado deben usar guantes y batas solamente si van a cargar al paciente durante el transporte en el hospital. 
  • Siempre que sea posible, los parientes del paciente deben evitar dirigirse a las áreas comunes donde haya otros parientes y familiares. 
  • Los pacientes no tienen permitido usar los autobuses del St. Jude.

 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Para ver actualizaciones acerca de COVID-19, por favor lea aquí.