Ir al contenido principal

¿SABE USTED...?

Precauciones de aislamiento en la ACU

 
 

Muchos pacientes de St. Jude corren un riesgo mayor de infección. Para seguridad de todos los pacientes, informe al personal acerca de cualquier enfermedad que su hijo pueda tener que pueda propagarse (contagiarse).

  • En los últimos 14 días, ¿su hijo se ha expuesto a la varicela o algún otro virus que se propague fácilmente de persona a persona? 
  • ¿Su hijo presenta síntomas de resfrío o gripe, tales como fiebre, tos o rinorrea? 
  • ¿Su hijo tiene diarrea, vómitos o presenta erupciones que no tienen explicación alguna? 

Si respondió que “sí” a alguna de estas preguntas, un miembro del personal clínico de St. Jude debe examinar a su hijo antes de permitir que este se acerque a otros pacientes de St. Jude.

¿Qué son las precauciones de aislamiento?

Se utilizan precauciones de aislamiento para evitar que los gérmenes se propaguen. Estas precauciones, a veces, incluyen mantener aislada a una persona que tiene determinadas infecciones, lejos de otros pacientes. Si su hijo requiere precauciones de aislamiento, su equipo de atención primaria le indicará qué tipo debe seguir.

St. Jude cuenta con un área de aislamiento en la Unidad de Atención Ambulatoria (ACU, por sus siglas en inglés) para los niños que tienen enfermedades que son muy contagiosas, como la varicela. Las salas de aislamiento tienen sistemas de tratamiento de aire de presión negativa. La presión negativa ayuda a evitar que el aire en la sala de aislamiento salga de la sala y posiblemente se traslade a otras áreas del hospital. De esta manera, el sistema ayuda a evitar la propagación de infecciones transmitidas por el aire a otros pacientes. Para que este sistema de tratamiento del aire funcione bien, la puerta de cada sala de aislamiento debe mantenerse cerrada. No todos los pacientes con enfermedades que podrían propagarse a otros deben ser ubicados en salas de presión negativa.

El personal implementará precauciones de aislamiento restrictivas o no restrictivas en función del tipo de enfermedad que su hijo tenga o pueda tener.

Las precauciones de aislamiento restrictivas significan que su hijo no podrá visitar las áreas de espera o las áreas de juego ni circular en los autobuses de cortesía de St. Jude. Estos son los cuatro tipos de precauciones de aislamiento restrictivas: transmisión por aire especiales, transmisión por aire, restrictivas por transmisión por gotas, restrictivas por transmisión por contacto.

Si se implementan precauciones de contacto no restrictivas, su hijo podrá visitar salas de espera y salas de juego, asistir a eventos públicos, y circular en los autobuses de cortesía de St. Jude.

Si se implementan precauciones de transmisión por gotas no restrictivas, su hijo también podrá visitar las salas de espera y las áreas de juego, podrá asistir a eventos públicos y circular en los autobuses de St. Jude. Sin embargo, deberá usar un barbijo siempre que se encuentre fuera de la sala clínica.

Programar una consulta de aislamiento

Si sospecha que su hijo puede tener una enfermedad que podría propagarse a terceros, un miembro del personal clínico debe examinar a su hijo antes de que este se acerque a otros pacientes. Antes de concurrir a St. Jude, llame al centro de atención primaria de su hijo e informe al equipo de atención acerca de la enfermedad. El equipo podrá pedirle que se presente por la entrada de aislamiento y que permanezca en una sala de aislamiento hasta que decidan si su hijo debe ser sometido a precauciones de aislamiento restrictivas.

Si llama después del horario de atención habitual de la clínica, pida para hablar con el coordinador de enfermería.

Traslado al hospital

Si su hijo es sometido a precauciones de aislamiento restrictivas, necesitará transporte privado desde y hacia el hospital. No utilice el servicio de autobuses de cortesía de St. Jude. Si no cuenta con un vehículo personal en Memphis, llame a Servicios de Alojamiento y Atención al Paciente al 901-595-4501 para que puedan coordinar un servicio de autobús o taxi para usted y su hijo. Fuera del horario habitual, el coordinador de enfermería puede coordinar los servicios de transporte.

Alojamiento

Si está hospedado en el alojamiento de St. Jude y su hijo es sometido a precauciones de aislamiento restrictivas, se le podrá asignar una sala de aislamiento en la que su hijo permanecerá alejado de otros pacientes. Esto significa que es posible que usted y su hijo deban dejar la habitación que se les había asignado antes del inicio del aislamiento. Tal vez le asignen una nueva habitación u otro tipo de alojamiento. En el caso de determinados tipos de infecciones, su hijo será ingresado a una sala de aislamiento para pacientes hospitalizados. Un miembro del personal de Servicios de Alojamiento y Atención al Paciente le explicará el proceso.

Si el médico ordena precauciones de aislamiento restrictivas para su hijo, llame a Servicios de Alojamiento y Atención al Paciente al 901-595-4501 lo antes que pueda para gestionar sus necesidades de alojamiento y transporte. Regresará a su alojamiento habitual cuando el médico de su hijo redacte la orden que pone fin a las precauciones de aislamiento restrictivas.

Para pacientes bajo precauciones no restrictivas

Si su hijo es sometido a precauciones de aislamiento no restrictivas, usted no deberá cambiar su habitación ni su alojamiento y podrá circular en los autobuses de cortesía de St. Jude. Si su hijo es sometido a precauciones de transmisión por gotas no restrictivas, deberá usar un barbijo siempre que esté fuera de su habitación. Cubrir a su hijo con una manta no es suficiente para proteger a los demás. Si su hijo se siente incómodo usando un barbijo en todo momento, el equipo clínico someterá a su hijo a precauciones de aislamiento restrictivas para proteger a los demás pacientes y al personal.

Llegada al hospital

Si su hijo es sometido a precauciones de aislamiento restrictivas, ingrese al hospital por la entrada de aislamiento y no por el vestíbulo del Centro de Atención al Paciente. La entrada de aislamiento se encuentra ubicada en la esquina noroeste del Centro de Atención al Paciente, donde la vía de acceso tiene salida hacia el estacionamiento cubierto subterráneo para pacientes ambulatorios.

La entrada de aislamiento tiene un par de puertas dobles con ventanas de vidrio. Hay un cartel a la derecha de las puertas que dice “Entrada de aislamiento”. Las puertas automáticas desembocan en una pequeña área de espera. Después de ingresar en esta área de espera, deberá llamar al centro de atención primaria de su hijo. Entonces, un miembro del personal podrá abrir el segundo par de puertas y conducirlo a una sala de aislamiento. Los fines de semana y los feriados, y de lunes a viernes después de las 5 p. m., deberá llamar a la Sala de Medicamentos y marcar la extensión 2441, para informarles que se encuentra en la entrada de aislamiento. Si no obtiene una respuesta, llame a la extensión 4444 para obtener ayuda. Estos números de teléfono se encuentran publicados al lado del teléfono que está ubicado inmediatamente después de la puerta que se encuentra en la pared izquierda. 

Map of St. Jude Campus

No aparque frente a las puertas de entrada o donde el bordillo está pintado de amarillo. Solo hay unos pocos espacios para aparcar para pacientes ambulatorios sometidos a precauciones de aislamiento restrictivas. Si su hijo es admitido como paciente hospitalizado, mueva su vehículo lo más pronto posible.

Hay otra entrada de aislamiento ubicada en el lado sur del Centro de Vida Kmart St. Jude, donde el acceso vehicular pasa por el frente del edificio y se dirige hacia el estacionamiento para pacientes. La entrada tiene una única puerta de vidrio. Después de ingresar, puede usar el teléfono para llamar a un miembro del personal para solicitar asistencia. Un miembro del personal podrá solicitarle que utilice esta entrada si deben ver a su hijo en este edificio.

Si su hijo es sometido a precauciones de aislamiento no restrictivas, ingrese al hospital por la entrada principal del Centro de Atención al Paciente, del mismo modo que los pacientes que no están sometidos a precauciones de aislamiento.

Consulta de aislamiento restrictivo de su hijo

Si recibió una tarjeta de horarios antes de llegar al hospital, esta enumerará los lugares de consulta de la cita de su hijo. La tarjeta también le dará el horario aproximado de la consulta clínica y le indicará el tipo de precauciones de aislamiento necesarias y la entrada de aislamiento que su hijo deberá usar.

Los pacientes sometidos a precauciones de aislamiento restrictivas serán ubicados en una sala y todos los servicios programados para el día se les prestarán en esa sala. Determinadas pruebas, como la tomografía computada y la resonancia magnética, no podrán realizarse allí porque no es posible transportar el equipo. Para dirigirse a esas pruebas, el paciente y el miembro del personal usarán equipos de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés), como batas, guantes y barbijos. Si un cuidador debe cargar a su hijo, el cuidador también deberá vestir el PPE adecuado para el tipo de aislamiento de su hijo.

Tal vez desee traer objetos con usted para ayudar a su hijo a pasar el tiempo. Mientras se encuentre sometido a precauciones de aislamiento restrictivas, su hijo no podrá visitar las salas de espera ni las salas de juego para pacientes ambulatorios. Recuerde limpiar o lavar estos objetos antes y después de la consulta.

Una vez finalizada la consulta clínica de su hijo, usted abandonará el hospital por la entrada de aislamiento. Las consultas de su hijo que se desarrollen en St. Jude continuarán de esta forma hasta que el médico ponga fin a la orden de precauciones de aislamiento restrictivas.

Consulta de aislamiento no restrictivo de su hijo

Cuando su hijo deba asistir a una consulta con precauciones de aislamiento no restrictivas, las pruebas, los exámenes y las citas se desarrollarán en los lugares habituales. Usted ingresará al hospital y saldrá de él por la entrada principal, no por la entrada de aislamiento. Si su hijo es sometido a precauciones por transmisión por gotas no restrictivas, deberá usar un barbijo en todo momento fuera de la sala clínica. Los miembros del personal que ingresen a la sala para prestar atención, administrar exámenes y pruebas, deberán usar el PPE correcto (como batas, guantes y barbijos) para el tipo de aislamiento de su hijo. 

Mantenga las manos limpias

Independientemente del tipo de precauciones de aislamiento que su hijo necesite, lávese las manos y láveselas a su hijo con frecuencia. Esto ayuda a evitar que se propaguen enfermedades que pueden afectarlo a usted, a sus familiares y otros pacientes de St. Jude. En el caso de algunas infecciones, el personal podrá pedirle que use agua y jabón en lugar de limpiadores de manos a base de alcohol. El alcohol no mata todas las bacterias. A veces, frotarse las manos con agua y jabón es la única forma de eliminar determinados gérmenes.

¿Tiene preguntas?

Para obtener más información acerca del uso de aislamiento para evitar infecciones, hable con el médico o el personal de enfermería clínicos de su hijo. Si piensa que su hijo se pudo haber expuesto a una enfermedad que podría propagarse a otros pacientes, llame antes de concurrir al hospital. Siempre hay un coordinador de enfermería para responder sus preguntas y abordar sus inquietudes. Llame al 901-595-3300 y pida hablar con el coordinador de enfermería. Si usted está fuera del área de Memphis, llame de forma gratuita al 1-866- 2STJUDE (1-866-278-5833). 


 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Close